Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом осввещении. Cognitive - hermeneutic Approach to Translashion Theory and Methodology. Монография

Описание и характеристики

В монографии в рамках когнитивно-герменевтического подхода освещаются вопросы «герменевтического поворота» в современной теории и методологии перевода. В работе описывается герменевтико-переводческое пространство, отражающее философско-феноменологическое влияние герменевтики на современную трансла-тологию на уровнях герменевтико-переводческой парадигмы и герменевтико-пере-водческого методологического стандарта в свете когнитивных процессов предпони-мания, понимания, интерпретации и переводческого решения. Монография представляет собой оригинальную авторскую разработку, опирающуюся на авторитет работ выдающихся зарубежных и отечественных герменевтов — теоретиков и практиков перевода. Широко представлен иллюстративный материал, отражающий различные текстотипы и их жанры.
Работа предназначена для специалистов в области переводоведения, философов, интересующихся проблемами перевода, аспирантов и студентов лингвистических университетов.
ID товара 2807009
Издательство Флинта
Год издания
ISBN 978-5-97-654277-8
Количество страниц 300
Размер 21.5x15.3x2
Тип обложки Твердый переплёт
Тираж 1000
Вес, г 479
809 ₽
+ до 121 бонуса
Осталось мало
В магазины сети, бесплатно
В пункты выдачи, 140 ₽
В среду, 15 мая Пункты выдачи
Доставка курьером, 225 ₽
В среду, 15 мая Варианты доставки
2

Извините, на сайте что-то сломалось.
Обновите страницу.

Обновить

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
В монографии в рамках когнитивно-герменевтического подхода освещаются вопросы «герменевтического поворота» в современной теории и методологии перевода. В работе описывается герменевтико-переводческое пространство, отражающее философско-феноменологическое влияние герменевтики на современную трансла-тологию на уровнях герменевтико-переводческой парадигмы и герменевтико-пере-водческого методологического стандарта в свете когнитивных процессов предпони-мания, понимания, интерпретации и переводческого решения. Монография представляет собой оригинальную авторскую разработку, опирающуюся на авторитет работ выдающихся зарубежных и отечественных герменевтов — теоретиков и практиков перевода. Широко представлен иллюстративный материал, отражающий различные текстотипы и их жанры.
Работа предназначена для специалистов в области переводоведения, философов, интересующихся проблемами перевода, аспирантов и студентов лингвистических университетов.