Жаркова В.С., Абраменко И.В. (пер.): Хафиз. Сто газелей
Артикул: p6502153
Купили 35 раз
О товаре
Вы держите в руках уникальное издание. Это поэтический перевод первых ста газелей из «Дивана» великого персидского поэта и суфийского шейха Хафиза Ширази. Он выполнен на основании подстрочного филологического перевода, над которым много лет трудились ведущие российские иранисты - Н. И. Пригарина, Н. Ю. Чалисова и М. А. Русанов. Одной из характерных черт их перевода является то, что стихи обращены к прекрасному возлюбленному. Это - одна из особенностей, которая отличает новый перевод от традиционных, где переводчики придерживались стилистики европейской любовной лирики, видя в vis-a-vis поэта прекрасную даму сердца.
Появление в переводе мужского рода неслучайно. В персидском языке категория рода не выражена грамматически. Персидское местоимение «_}» можно переводить и как «он», и как «она». Для суфиев, иранских мистиков, главным объектом устремлений и предметом любви был Бог, и к нему они обращались в стихах как к Возлюбленному и Другу.
Эту особенность академического подстрочника наследует и поэтический перевод, который вы сейчас держите в руках.
Характеристики
- Автор:
- Жаркова В.С., Абраменко И.В. (пер.)
- Раздел:
- Классическая поэзия
- Издательство:
- Садра
- ISBN:
- Возрастное ограничение:
- 16+
- Год издания:
- 2022
- Количество страниц:
- 192
- Формат:
- 134x206 мм
- Вес:
- 0.32 кг
Отзывов ещё нет — вы можете быть первым.
Дарим до 50 бонусов за отзыв